“험한 세상에 다리가 되어?”
한국·중국·일본·인도네시아 노동자 석방 위해 조용히 빛난
이재명 대통령의 세계시민적 동북아 연대 정신
“Bridge Over Troubled Waters?” The Korean government cooperated not only for its own citizens
but also for its Asian neighbors, including China, Japan, and Indonesia.
미 당국의 강압적 단속 앞에서 중국·일본·한국 정부가 조용히 공조했으며,
이재명 행정부는 국적을 가리지 않고 아시아 노동자들의 석방을 주도했다.
최근 더 타임스와의 인터뷰에서 이재명 대통령은 동북아시아 지역에서 자신이
“교류와 협력의 다리”가 되겠다는 구상을 밝혔다.
미국과의 건설적 관계를 유지하면서도, 신냉전식 양극화가 한반도를 새로운 지정학적 대결의
최전선으로 내모는 상황에서 다리라는 은유는 대안을 시사한다.
그 구상이 가장 분명히 드러난 사례가 바로 최근 미국에서 발생한 아시아 노동자 구금 사태에
대응해 협력을 이끌어낸 그의 행보다.
미국 내 질서는 반중 정서로 점점 더 규정되며, 아시아계가 차별과 괴롭힘의 표적이 되고 있다.
조지아주에서 벌어진 이민세관단속국(ICE)의 대규모 단속은 특히 아시아계 노동자들이
얼마나 취약한지를 여실히 보여준다.
현대–LG에너지솔루션 배터리 공장을 겨냥한 이번 대규모 이민 단속은 그 대표적 사례다.
당시 ICE 요원들은 단 한 번의 작전으로 한국인 317명(남성 307명, 여성 10명)을 포함해
총 475명의 노동자를 체포했다.
미국 정부 스스로 전례가 없다고 인정한 이번 조치에서 구금자의 다수가 한국인이었다.
그러나 한국 정부의 신속한 협상 덕분에 316명의 한국인은 전세기를 타고 귀국할 수 있었고,
합법적 거주 신분을 지닌 한 명만이 미국에 남기를 선택했다.
많은 이들이 모르는 사실은 한국인만이 그물망에 걸린 것이 아니라는 점이다.
중국인 10명, 일본인 3명, 인도네시아인 1명을 비롯해 멕시코와 중남미 출신 25명을 포함한
수백 명이 함께 구금되었다.
다행히도 한국 정부의 조용하지만 단호한 외교 덕분에 모든 아시아 노동자가 석방되어
9월 12일 인천국제공항으로 향하는 한국 정부 전세기 편에 오를 수 있었다.
이 잘 알려지지 않은 사실에 주목할 가치가 있다.
한국 정부는 자국민뿐 아니라 중국·일본·인도네시아 등 아시아 이웃을 위해서도 협력했다.
실제로 서울의 이런 움직임에 중국 외교부는 “법을 공정하게 집행하고 자국민의 정당한 권리를 보호하라”고
워싱턴에 촉구했고, 일본 외무상은 제3국에서 자국민이 곤경에 처했을 때 상호 지원하기로 한
양국 합의를 언급하며 한국에 공개적으로 감사를 표했다.
이는 단순한 실무적 성과를 넘어 드문 동북아 지역 연대의 순간이었다.
한국 정부가 중국인과 일본인을 지원했고, 베이징과 도쿄도 서울의 역할을 인정했다.
미 당국의 강압적 단속 앞에서 중국·일본·한국 정부가 조용히 공조했으며,
이재명 행정부는 국적을 가리지 않고 아시아 노동자들의 석방을 주도했다.
언론의 헤드라인에서는 거의 다뤄지지 않았지만, 이 작은 제스처는 중요한 의미를 지닌다.
조지아 단속은 국적과 무관하게 평범한 노동자가 얼마나 손쉽게 ‘소모품’으로 취급될 수 있는지를 보여준다.
동시에 워싱턴이 만들어낸 반중·반아시아 정서가 고조되는 이 지정학적 환경 속에서
더 많은 아시아계 미국인이 표적이 될 것임을 예고한다.
그러나 이 사건은 또 다른 가능성도 드러낸다.
위기에 처한 자국민을 보호하기 위해 동북아 국가들이 조용히 실용적 협력을 이룰 수 있다는 점이다.
이는 미국 주도의 신냉전이 한·중·일을 대립 구도로 몰아넣는 가운데,
세 나라가 함께 공통의 도전에 맞설 수 있음을 보여주는 희미한 희망의 신호다.
이재명 대통령이 시작한 이 조용한 협력은 주목받아야 한다.
그것은 미국 주도의 강압적 질서가 지배하는 미래에 대한 현실적 대안을 가리킨다.
동북아시아의 긴장이 고조되는 시대에, 자립적이며 동북아가 상호 협력해 자국민을 보호하는 공동체는
빛나는 연대의 예다.
이재명 정부가 보여준 은밀하면서도 단호한 아시아 연대는,
진정으로 세계시민적 동북아 정신을 향한 희망의 불씨이자 가장 혁명적인 행위일지 모른다.
Bridge Over Troubled Water
험한 세상에 다리가 되어Bridge Over Troubled Waters
The Korean government cooperated not only for its own citizens
but also for its Asian neighbors, including China, Japan, and Indonesia.
In his latest interview with The Times, President Lee envisioned his role as a
“bridge of exchanges and cooperation” in the region of Northeast Asia
while maintaining constructive ties with the U.S.
The metaphor of a bridge suggests an alternative to the emerging two blocs
that threaten to place South Korea on the front line of a new geopolitical battle.
A clear example of this vision is Lee’s recent effort to foster cooperation
in response to the detention of Asian workers in the United States.
Under a new American order increasingly defined by anti-China anxiety,
Asians in America are becoming targets,
facing renewed discrimination and harassment.
The recent ICE raid in Georgia underscores how vulnerable workers in general—
and Asian workers in particular—remain in the U.S.
The massive immigration operation at a Hyundai–LG Energy Solution battery plant
offers a striking example.
During that raid, U.S. ICE agents detained 317 Korean nationals—
307 men and 10 women—in a single sweep,
along with a total of 475 workers.
It was an unprecedented move by America’s own admission,
in which the majority of those detained were Koreans.
By the time the drama ended, 316 Koreans—thanks to the Korean government’s
swift negotiation—were on a charter flight home.
One worker, a legal resident, chose to remain in the United States.
Yet many do not know that Koreans were not the only ones caught in the dragnet.
Ten Chinese nationals, three Japanese citizens, and one Indonesian worker,
along with hundreds of others—including 25 Mexican and other Latin American workers—
were also taken into custody.
Luckily, thanks to the Korean government’s quiet but determined diplomacy,
all of the Asian workers were released and boarded the same
Korean-government-sponsored Korean Air flight to Incheon International Airport
on September 12.
This little-publicized development deserves attention.
The Korean government coordinated not only for its own citizens
but also for its Asian neighbors—Chinese, Japanese, and Indonesians.
Indeed, Seoul’s outreach prompted China’s Foreign Ministry to urge Washington
to “enforce its laws fairly and protect the legitimate rights of Chinese citizens.”
Japan’s foreign minister publicly thanked South Korea,
noting a bilateral agreement for mutual aid when citizens face trouble in a third country.
This was more than a logistical success; it was a rare moment of
Northeast Asian regional solidarity.
Korean officials helped Chinese and Japanese nationals,
while Beijing and Tokyo acknowledged Seoul’s role.
The Chinese, Japanese, and Korean governments quietly cooperated
in the face of heavy-handed U.S. enforcement,
with the Lee administration taking the lead in securing the release
of detained Asian workers irrespective of nationality.
The gesture was small, almost invisible amid the headlines—
barely reported in the news—but it mattered.
The Georgia raid shows how quickly ordinary workers—regardless of nationality—
can be treated as disposable.
It also foreshadows what’s to come:
in this geopolitical climate of anti-China and anti-Asian sentiment
manufactured by Washington,
more Americans of Asian origin will be targeted.
Yet it also reveals another possibility:
quiet, pragmatic cooperation among Northeast Asian nations when their citizens are at risk.
It offers a glimmer of hope for a new type of trilateralism between Korea, China, and Japan—
the three major countries in Northeast Asia that, under Washington’s new Cold War,
are being pushed into antagonistic blocs for U.S. geopolitical supremacy.
Together they can confront common challenges in an America-first world order
that threatens each of their peoples.
That quiet cooperation, initiated by Korean President Lee Jae Myung,
deserves recognition.
It points to a realistic alternative to a future dominated
by a draconian U.S.-led geopolitical environment:
a more self-reliant, inter–Northeast Asian community acting collectively
to protect its people.
In an era of escalating tension,
the discreet yet decisive solidarity demonstrated by the Lee administration
may be the most subversive act of all—a glimmer of hope
for a truly cosmopolitan Northeast Asian spirit.
Bridge Over Troubled Water
Comments
Post a Comment